Приветствуем, геймер! Ты можешь или
16+
Swag

Плюсатор LaCTuK 44

79

Примеры русской озвучки

Встречаем отважного капитана Киррахе!

_________________________
Галактический совет посвящает капитана Шепарда в Спектры.
_________________________
все это можно услышать только здесь:

Примеры русской озвучки
Mass Effect - Примеры русской озвучкиПримеры русской озвучки

:)

79
Еще в блоге
Интересное на Gamer.ru

46 комментариев к «Примеры русской озвучки»

  • Отвратительно, ящитаю.


    %d0%a1%d0%ba%d0%b8%d0%be%d0%bd

    Геймер Scion 22


  • Отстойная озвучка


    Avatar

    Плюсатор Dreidman 19


  • По моему норм,просто английская озвучка шикарная =)


    Effect_by_dishonest_nature

    Плюсатор LiveSaifer 54


  • Отвратная озвучка. Особенно голос Шепарда - вообще не подходит, имхо.


    %d1%88%d0%b0%d0%bf%d0%ba%d0%b012

    Плюсатор iAmateur 19


  • Отвратительно. У Совета нет величия... Фу, фу, гадость...


    Avatar

    Плюсатор anfuerudo 18


  • не, ну они издеваются? голоса уже режут слух до боли. они все игры одними голосами чтоль озвучивают? такое г можно услышать только от 1с и акеллы.


    Units-summonable

    Геймер Inferno666 25


  • Мне озвучка не нравиться, особенно Шепарда и Киррахе.


    For_gamerru

    Геймер Kellbas 18


  • нормальная озвучка. не идеал, но вполне достойно.


    Clipboard01asd

    Геймер VoR 20


  • КАНЕЧНО ОРИГИнал ей не обойти ,но я не без удовольствия поиграю с русской озвучкой


    (4)

    Геймер sharktj 19


  • перевод вполне сносный почти у всех кроме Шепарда, ему этот голос совершенно не подходит


    Avatar

    Геймер Gnack 3


  • Scion писал:
    Отвратительно, ящитаю.
    Удваиваю. Я этого боялся, так оно и вышло.


    Tumblr_l9q3wrbckm1qae8wyo1_500

    Геймер DJCompass 15


  • Хуже, много хуже оригинала.


    Artistic-vector-115996

    Геймер XerO 14


  • Убейте ап стену 1С,вам никогда не делать хорошие озвучка.Что резак5,что масс еффект,что кол оф джуарез


    X_0554b205

    Геймер MWorld 19


  • Не ругайтесь. Нормальные голоса. Перевод и не должен в точности подражать оригиналу со всеми его интонациями. Для тех, кто помнит пиратские переводы от седьмого волка, эта озвучка 1С просто рай для ушей!


    Superman

    Геймер Michael 2


  • Вообще не понимаю, чем вам озвучка не нравится? :\


    11445075364c8a3dec6d1f5

    Плюсатор R0ndO 37


  • Оригинал не слышал, вставлю профессиональное ИМХО - можно было бы сделать лучше, но бюджет на дубляж "игрушек" (а у нас к ним до сих пор мало кто серьезно относится) в разы меньше бюджета на дубляж кинопродукции, и все студии хотят побольше сэкономить, ведь вы всеравно это купите.
    Michael писал:
    Перевод и не должен в точности подражать оригиналу со всеми его интонациями.
    Fatal error. Хороший дубляж - это когда переключаешь иностранную дорожку на родную и сразу не можешь понять, что произошло.


    8030352

    Геймер Cooper 7


  • Бррр, плохо.


    %d0%b0%d0%b2%d0%b0

    Плюсатор Kiturami 21


  • Отвратно, ей богу.


    Wormx

    Геймер Abuser 6


  • Inferno666 писал:
    не, ну они издеваются? голоса уже режут слух до боли. они все игры одними голосами чтоль озвучивают? такое г можно услышать только от 1с и акеллы.
    MWorld писал:
    Убейте ап стену 1С,вам никогда не делать хорошие озвучка.Что резак5,что масс еффект,что кол оф джуарез
    Ну просто умора )
    Это как раньше пугалом был Билл Гейтс - так ныне "Империя Зла" это 1С )
    Покажите мне хотя бы логотип 1С на коробке! )
    Переводом и озвучанием занимается Snowball - это видно даже на последнем скриншоте со ссылками.
    Люди-люди... )
    P.S. Подбор актеров вполне адекватный - вот только действительно смущает голос Шепарда. На выходных займусь прохождением )


    70266878

    Геймер ShoDan 8


  • Работы там очень много, всё же озвучено, поэтому не стоит огульно критиковать - потрачена масса человеко-часов и человеко-усилий.
    Правда от этой "массы" вышел не очень хороший "эффект" :( Подозреваю, что не было общего редактора, который стоял бы над актёрами, объяснял бы ожидаемые эмоции, и добивал бы дублями до совершенства. Или было очень мало времени (=денег) на то, чтобы довести до ума.
    В каждой фразе (не через одну, не через две, а в каждой) - фальш. Обидно, на самом деле.


    Dao_avatar

    Плюсатор NPC 17


  • Все кроме Шепарда норм!


    Ce7e77fb4d749e13814cbec8bde79ff0

    Геймер Milo 5


  • Ну, по крайней мере это не самая худшая локализация в истории. :)


    1234087712_4q6965k1f3

    Геймер Hero_of_Gothic 4


  • Такого меланхолика я не встречал в англ. версии И где они раскопа ли та такого актера....Кругом война, а он тихо так спокойно:"Мы прибыли , что бы помочь Вам ЛЯ ЛЯ ЛЯ ". Это ужас. Я брать не буду теряется вся атмосфера, накал страстей и событий в игре. Спасибо, Вы сохранили мои деньги.


    Man1

    Геймер terraman 4


  • Главная проблема локализаций в Этой Стране - недостача хороших актеров. Единственная игра на моей памяти, где не использовали эти заезженные голоса - TF2. И то, тамошний Солдат и Демо иногда проскальзывают на ТВ.


    Tumblr_l9q3wrbckm1qae8wyo1_500

    Геймер DJCompass 15


  • DJCompass писал:
    Главная проблема локализаций в Этой Стране - недостача хороших актеров. Единственная игра на моей памяти, где не использовали эти заезженные голоса - TF2. И то, тамошний Солдат и Демо иногда проскальзывают на ТВ.
    Недостача - или полное отсутствие? Даже в высокобюджетных фильмах народ нещадно переигрывает. Мне кажется, что актёрские школы у нас идут в этом направлении - Безруков должен вызывать рыдание щенячими глазами, Леонов (который молодой) должен изображать инфаркт вместо удивления, и т.п.
    В то время как на западе хорошие актёры (Кевин Спейси, Иан МакКеллен и т.п.) учатся изображать эмоции еле заметными движениями мышц лица.
    Может, у нас культура такая, что надо излишне всё проявлять?
    (к этому переводу МЕ это не относится, тут все нещадно недоигрывают)


    Dao_avatar

    Плюсатор NPC 17


  • уж лучше играть в английскую версию с русскими субтитрами!!!!!!!!!!


    Avatar

    Геймер RED1233 1


  • RED1233 писал:
    уж лучше играть в английскую версию с русскими субтитрами!!!!!!!!!!
    Уж лучше вообще в английскую версию играть.


    1234087712_4q6965k1f3

    Геймер Hero_of_Gothic 4


  • ниче так
    жить можно


    Avatar_poop

    Геймер MISTER_HELL 29


  • мдааа , вот из-за таких я играю исключительно на английском + субтитры
    да и МЕ у Сета Грина классный голос


    51by2irjnsl._sl500_aa300_

    Геймер vALTER 20


  • DJCompass писал:
    Главная проблема локализаций в Этой Стране - недостача хороших актеров. Единственная игра на моей памяти, где не использовали эти заезженные голоса - TF2. И то, тамошний Солдат и Демо иногда проскальзывают на ТВ.
    NPC писал:
    Недостача - или полное отсутствие? Даже в высокобюджетных фильмах народ нещадно переигрывает.
    Fatal error. Актеров более чем хватает (актеров дубляжа поменьше, но опять же нехватки нет), проблема в том, что режиссеры дубляжа предпочитают работать со "своими" людьми (большими талантами кстати, они далеко не всегда блещут) и платить им уже оговоренную сумму, не задумываясь - подходят они на роль, или нет. Опять же есть четкое разделение по месту жительства актера, ибо никто не будет оплачивать приезд человека из Питера (если речь идет о Москве, и наоборот), дабы он озвучил сотню-другую реплик (пусть он даже идеально подходит). Плюс есть еще ряд нюансов, большинство из которых относятся как к дубляжу кинопродукции, так и к играм, но мне (если честно) в лом все перечислять )
    Итого: главная проблема (как и везде и всегда) - желание сэкономить.


    8030352

    Геймер Cooper 7


Чат